Chuyện gì đây trời ơi! Vừa qua, cộng đồng mạng dậy sóng với clip của người đẹp chuyển giới Huy Hoàng khi gọi room service trong khách sạn ở Hội An bằng... tiếng Anh. Nghe có vẻ bình thường nhỉ? Nhưng đợi đã, plot twist ở caption đó các bạn!
Trong video, Huy Hoàng để caption: "POV (Point Of View - Góc nhìn cá nhân): Bạn gọi room service bằng tiếng Anh vì chưa quen với giọng bản địa". Và boom chính dòng chữ này đã khiến netizen "không thể bênh nổi" vì thái độ được cho là thượng đẳng và có ý phân biệt vùng miền.
Dân tình vào cuộc, comment section "nóng" hơn cả thời tiết mùa hè:
- "Tiếng Anh là dùng để giao tiếp nhưng không phải để phân biệt nhé bạn"
- "Mình đồng ý khi đi du lịch ở nhiều tỉnh thành có thể sẽ không nghe quen hoặc hiểu giọng của người bản địa. Nhưng thông thường ở các nơi làm dịch vụ như khách sạn, họ sẽ nói giọng phổ thông với khách, phát âm chuẩn chứ đâu đến mức khó nghe để làm content như này"
- "Chưa hiểu bạn này đang muốn thể hiện điều gì. Flex khả năng tiếng Anh tốt hay sao? Chứ người làm dịch vụ du lịch, khách sạn họ đều được đào tạo để sử dụng giọng phổ thông, nói chuyện dễ nghe nhất với khách hàng"
- "Mình không thích những nội dung có ý chê giọng địa phương. Làm ơn hãy tôn trọng bản sắc, đặc trưng mỗi nơi. Bạn có thể chưa nghe quen nhưng cũng đừng làm những nội dung kiểu thể hiện, ố dề như vậy"
- "Cá nhân mình nhiều khi đi đến đâu còn muốn lễ tân họ nói giọng địa phương để được nghe và có thể học theo vì mình thích sự đặc trưng ấy"
- "Không bênh nổi, content vừa thể hiện vừa kệch cỡm quá"
Nhận ra mọi chuyện đã đi quá xa, Huy Hoàng đã nhanh tay gỡ clip và đăng bài xin lỗi ngay trong đêm. Cô nàng gửi lời xin lỗi vì đã gây cảm xúc tiêu cực cho người xem, thừa nhận cách hành văn đã tạo ra nhiều hiểu lầm không đáng có.
Huy Hoàng khẳng định bản thân luôn muốn xây dựng nội dung tích cực, truyền tải thông điệp tốt đẹp và không bao giờ cổ xúy cho vấn nạn phân biệt vùng miền. Cô cũng xem đây là bài học để rút kinh nghiệm và cẩn trọng hơn khi làm content trên MXH.
Tuy nhiên, bài đăng xin lỗi vẫn nhận được nhiều ý kiến trái chiều từ cư dân mạng 
Nhắc đến Huy Hoàng, nhiều bạn sẽ biết cô nàng sinh năm 2003, đang theo học ngành Quan hệ công chúng tại Đại học Văn Lang và từng flex bằng IELTS 7.5 đỉnh cao. Huy Hoàng cũng từng lọt top 12 Hoa hậu chuyển giới Việt Nam 2023, hiện đang làm MC và content creator trên MXH.
Năm 2024, tại cuộc thi Hoa hậu Chuyển giới quốc tế ở Thái Lan, Huy Hoàng còn gây ấn tượng khi đảm nhận vai trò phiên dịch cho người đẹp chuyển giới Tường San. Lúc đó, nhiều người khen phần phiên dịch trôi chảy, mượt mà của cô đã góp công lớn giúp Tường San giành ngôi vị Á hậu đấy!
Nguồn: kenh14.vn
Trong video, Huy Hoàng để caption: "POV (Point Of View - Góc nhìn cá nhân): Bạn gọi room service bằng tiếng Anh vì chưa quen với giọng bản địa". Và boom chính dòng chữ này đã khiến netizen "không thể bênh nổi" vì thái độ được cho là thượng đẳng và có ý phân biệt vùng miền.
Dân tình vào cuộc, comment section "nóng" hơn cả thời tiết mùa hè:
- "Tiếng Anh là dùng để giao tiếp nhưng không phải để phân biệt nhé bạn"
- "Mình đồng ý khi đi du lịch ở nhiều tỉnh thành có thể sẽ không nghe quen hoặc hiểu giọng của người bản địa. Nhưng thông thường ở các nơi làm dịch vụ như khách sạn, họ sẽ nói giọng phổ thông với khách, phát âm chuẩn chứ đâu đến mức khó nghe để làm content như này"
- "Chưa hiểu bạn này đang muốn thể hiện điều gì. Flex khả năng tiếng Anh tốt hay sao? Chứ người làm dịch vụ du lịch, khách sạn họ đều được đào tạo để sử dụng giọng phổ thông, nói chuyện dễ nghe nhất với khách hàng"
- "Mình không thích những nội dung có ý chê giọng địa phương. Làm ơn hãy tôn trọng bản sắc, đặc trưng mỗi nơi. Bạn có thể chưa nghe quen nhưng cũng đừng làm những nội dung kiểu thể hiện, ố dề như vậy"
- "Cá nhân mình nhiều khi đi đến đâu còn muốn lễ tân họ nói giọng địa phương để được nghe và có thể học theo vì mình thích sự đặc trưng ấy"
- "Không bênh nổi, content vừa thể hiện vừa kệch cỡm quá"
Nhận ra mọi chuyện đã đi quá xa, Huy Hoàng đã nhanh tay gỡ clip và đăng bài xin lỗi ngay trong đêm. Cô nàng gửi lời xin lỗi vì đã gây cảm xúc tiêu cực cho người xem, thừa nhận cách hành văn đã tạo ra nhiều hiểu lầm không đáng có.
Huy Hoàng khẳng định bản thân luôn muốn xây dựng nội dung tích cực, truyền tải thông điệp tốt đẹp và không bao giờ cổ xúy cho vấn nạn phân biệt vùng miền. Cô cũng xem đây là bài học để rút kinh nghiệm và cẩn trọng hơn khi làm content trên MXH.
Tuy nhiên, bài đăng xin lỗi vẫn nhận được nhiều ý kiến trái chiều từ cư dân mạng
Nhắc đến Huy Hoàng, nhiều bạn sẽ biết cô nàng sinh năm 2003, đang theo học ngành Quan hệ công chúng tại Đại học Văn Lang và từng flex bằng IELTS 7.5 đỉnh cao. Huy Hoàng cũng từng lọt top 12 Hoa hậu chuyển giới Việt Nam 2023, hiện đang làm MC và content creator trên MXH.
Năm 2024, tại cuộc thi Hoa hậu Chuyển giới quốc tế ở Thái Lan, Huy Hoàng còn gây ấn tượng khi đảm nhận vai trò phiên dịch cho người đẹp chuyển giới Tường San. Lúc đó, nhiều người khen phần phiên dịch trôi chảy, mượt mà của cô đã góp công lớn giúp Tường San giành ngôi vị Á hậu đấy!
Nguồn: kenh14.vn