Tên tiếng Anh của món cút lộn rang me khiến netizen cười xỉu: Dịch kiểu này thì ai dám ăn nữa trời?

HanGirl281

New member
203680f3fd5e143151f1.jpg


Vẫn là drama dịch menu sang tiếng Anh, nhưng lần này quán này dịch xong vẫn chưa bá đạo bằng chị Google đâu nhé!

Chúng mình đã chứng kiến vô vàn màn dịch menu từ tiếng Việt sang tiếng Anh dở khóc dở cười rồi đúng không nè? Nhưng hình như mọi chuyện vẫn chưa có hồi kết, mà dự là sẽ còn nhiều case nữa khiến dân tình cười "không nhặt được mồm" luôn á Điển hình như tên tiếng Anh của món cút lộn rang me trong một quán ăn dưới đây...

37845a09bd37fa0a714b.jpg


(Ảnh: Ngoa).

Quả thật là dịch chân thực và sát-sàn-sạt nghĩa nhỉ?

Nhiều bạn netizen xem xong còn lập tức mở Google Dịch để check thử, và kết quả thì càng bất ngờ hơn: Hoá ra chị Google dịch còn hay hơn nhìu nè!

f8a3116c757d31f76a77.jpg


Đi ăn gặp cái menu này, khách hàng chắc sẽ thấy vui vcl luôn Thế nhưng không biết có vị khách nước ngoài nào không biết mà... bỏ chạy mất dép không nhỉ?

- T. Hằng: Dỗi không thèm ăn nữa!
- P. Hà: Lần sau đi ăn phải gọi như này cho sang nhé!
- Đ. Sinh: Món mới à, phải đi ăn thử ngay cho nóng.
- T. Tiêu: Đỉnh cao engsub đó bà con!

7e0f20d0be5a39484b5d.jpg


9f74780a5366f6ea5a69.png


a2d41d26abba8bd164d2.png


Nguồn: kenh14.vn
 
Back
Top