Rạng sáng 8/7, Disney thả "bom tấn" trailer đầu tiên của Mulan (Hoa Mộc Lan) bản live-action khiến cả MXH dậy sóng. Phim có dàn cast Hoa ngữ khủng đến mức nào? Lưu Diệc Phi, Lý Liên Kiệt, Củng Lợi, Chân Tử Đan... toàn là những cái tên "đỉnh của chóp" luôn đó!
Trailer nhận về cả rổ lời khen về phần mỹ thuật, bối cảnh Trung Hoa cổ điển cực xịn. Visual của Lưu Diệc Phi thì không phải bàn rồi, những màn múa kiếm đẹp mắt khiến ai cũng phải gật gù "ưng cái bụng"
Thế nhưng netizen xứ Trung không phải dạng vừa đâu! Họ lập tức "soi" ra một loạt chi tiết văn hóa sai be bét so với lịch sử thật. Biết đâu mà kể hết luôn ý
Theo setting gốc, Mộc Lan là nhân vật có thật vào thời Nam Bắc Triều. Lúc đó Bắc Ngụy dời đô về Lạc Dương, dân du mục và người Nhu Nhiên từ phương Bắc kéo xuống chiếm đất. Triều đình bắt mỗi nhà phải cử một người nam ra trận, Mộc Lan thấy ba già yếu, em trai còn nhỏ nên quyết định cải trang thành nam để thay cha đi đánh giặc. Câu chuyện nghe đã thấy hùng ca rồi phải không nào!
Nhưng mà netizen Trung chỉ ra ngay: Kiến trúc Thổ Lâu (nhà vách đất) xuất hiện ở đầu trailer là đặc sản của người Phúc Kiến miền Nam, trong khi Mộc Lan là người phương Bắc và sống trước cả thời điểm Thổ Lâu ra đời. Sai ngay từ đầu rồi Disney ơi!
Tiếp theo, cảnh gia đình ngồi quây quần quanh bàn Bát Tiên (bàn vuông) cũng bị "bóc phốt" luôn. Hồi Nam Bắc Triều người ta vẫn ngồi trên đất chứ chưa có bàn ghế kiểu này đâu nhé!
Đến phần trang điểm thì lại càng "loạn cào cào". Vị phu nhân do Trịnh Bội Bội thủ vai makeup theo kiểu "Tà Hồng" thuộc thời Đường (còn xa lắm), còn Lưu Diệc Phi thì lại vẽ mặt theo lối "Ngạch Hoàng" đúng thời Nam Bắc Triều. Hai người cùng thời đại mà makeup khác nhau hẳn, hơi "trừu tượng" không các bạn?
Chưa hết đâu! Mũ giáp, vũ khí trong phim cũng không khớp với thời điểm lịch sử. Và điều khiến khán giả Trung khó chịu nhất là cả dàn diễn viên người Trung nói toàn tiếng Anh với đủ thứ giọng lơ lớ. Xem mà... "đau não" luôn á!
Đến giờ Disney vẫn chưa xác nhận phim lấy bối cảnh thời nào cụ thể hay chỉ là setting giả tưởng. Nhưng những chi tiết lệch lạc thế này đã khiến phim "mất điểm" nặng trong mắt fan Trung rồi đó!
Thực ra thì ở Trung Quốc, phim cổ trang bị "đào mộ" vì sai lịch sử không phải chuyện lạ. Võ Mỵ Nương truyền kỳ và Thắng thiên hạ của Phạm Băng Băng, hay Mị nguyệt truyện với Tôn Lệ - Lưu Đào đều từng dính "phốt" tương tự. Trang phục lòe loẹt, hở hang, không phù hợp thời đại là "món ăn đặc sản" rồi
Nguồn: soha.vn