Chị đẹp Song Hye Kyo vừa bị "ăn hành" vô lý từ truyền thông Hàn, giờ phiên dịch viên phải lên tiếng thanh minh giùm luôn rồi!
Theo Trang Sina đưa tin, truyền thông Hàn Quốc mới đây có loan tin về bài phỏng vấn của Song Hye Kyo với một tạp chí Hong Kong. Trong đó, chị đẹp có nhắc đến từ "định mệnh", "muốn có thời gian dành cho bản thân"... và bùm, báo Hàn liền gắn liền với drama ly hôn Song Joong Ki ngay lập tức. Nhưng plot twist là người phụ trách dịch bài viết này (gọi tắt là A) đã phải nhảy vào cuộc, phủ nhận toàn bộ những gì báo chí Hàn đăng tải, khẳng định lời Song Hye Kyo nói với tạp chí Hong Kong HOÀN TOÀN không liên quan gì đến chuyện ly hôn với Song Joong Ki cả!
A giải thích rõ luôn: chữ "định mệnh" mà Song Hye Kyo dùng trong bài phỏng vấn thực ra là để trả lời câu hỏi về diễn xuất và các tác phẩm điện ảnh thôi nha mọi người. Ý nghĩa là một tác phẩm tốt không cần phải tranh giành, mà giống như gặp được định mệnh ấy. Còn câu "Muốn có thời gian dành cho bản thân" là vì nửa cuối năm cô không có lịch quay phim, nên muốn nghỉ ngơi chứ đâu có drama gì đâu!
Nhưng chưa hết, A còn bóc phốt thêm một đoạn về chiếc vương miện. Hóa ra khi tham gia sự kiện của nhãn hàng trang sức có chiếc vương miện, Song Hye Kyo được hỏi nếu có cơ hội, muốn đeo vương miện vào thời điểm nào. Chị đẹp trả lời là sẽ đeo vào ngày sinh nhật 22/11 của mình. Thế mà báo Hàn lại... xóa luôn câu hỏi, chỉ viết mỗi việc Song Hye Kyo muốn đeo vương miện vào sinh nhật, rồi gắn mác "bệnh công chúa" cho chị đẹp. Ủa, vô lý quá trời luôn!
A chỉ trích thẳng thừng rằng truyền thông Hàn Quốc đã cố tình "cắt đầu chặt đuôi", chỉ đưa một phần bài phỏng vấn khiến công chúng hiểu lầm về nữ diễn viên "Hậu Duệ Mặt Trời". A chia sẻ đây là lần đầu tiên anh gặp sự cố kiểu này, cảm thấy vừa bối rối vừa tức giận, nên quyết định phải lên tiếng bóc trần sự thật cho rõ ràng!
Nguồn: kenh14.vn