Phiên bản Việt "Hậu duệ mặt trời": Dàn cast đẹp xỉu nhưng sạn vẫn thấy rõ mồn một

SuStar6775

New member
805a3a32e461c6fb9ad6.png


Sau bao ngày mong chờ, 2 tập đầu của "Hậu duệ mặt trời" bản Việt vừa lên sóng nhưng hơi… chưa ổn lắm các bạn ơi

Ngay từ lúc chưa bấm máy, "Hậu duệ mặt trời" phiên bản Việt đã gây sốt cực mạnh vì bản gốc Hàn Quốc quá là huyền thoại rồi. Giờ 2 tập đầu tiên đã ra mắt, và reactions từ netizen khá… trái chiều nha!

Phim mở màn bằng cảnh đại úy Duy Kiên (Song Luân) và thượng sĩ Bảo Huy (Hữu Vi) cùng đội cảnh sát biển Việt Nam lên đường giải cứu một tàu cá của quốc gia giả tưởng Đi-men.

Nhiệm vụ hoàn thành xuất sắc, hai anh chiến sĩ được nghỉ phép ngắn hạn. Nhưng mà drama bắt đầu khi đang chơi game ở trung tâm thương mại, Duy Kiên và Bảo Huy bất ngờ đụng độ một tên trộm vặt.

Vì đuổi theo tên này nên cả hai vướng vào đủ thứ rắc rối. Nhưng cũng nhờ đó mà Duy Kiên được tình cờ gặp bác sĩ Hoài Phương (Khả Ngân) và crush ngay từ cái nhìn đầu tiên Còn có trung úy Minh Ngọc (Cao Thái Hà) - bạn gái của Bảo Huy nhưng bị gia đình ngăn cản tới tấp.

Nói chung thì phiên bản Việt ghi điểm với dàn cast trẻ đẹp long lanh ✨ Cả Song Luân lẫn Hữu Vi đều có body vạm vỡ chuẩn quân nhân luôn.

Phim cũng có nhiều cảnh cận chiến đẹp mắt và căng đét ngay từ 2 tập đầu. Tuy nhiên nè, "Hậu duệ mặt trời" bản Việt vẫn còn khá nhiều chi tiết khiến khán giả phải… lắc đầu ngao ngán

Sạn thứ nhất: Tiếng Anh "lồng tiếng kiểu gì vậy trời?"

Phải nói luôn về phần giao tiếp tiếng Anh giữa đại úy Duy Kiên (Song Luân) và sĩ quan Hải quân nước Đi-men (Liên Bỉnh Phát).

Có lẽ cả hai anh đều không tự tin lắm về khả năng English của mình. "Hậu duệ mặt trời" được thu âm trực tiếp hết tất cả các đoạn thoại, CHỈ TRỪ đoạn hai nhân vật này nói tiếng Anh với nhau.

Phần lồng tiếng khiên cưỡng và không khớp miệng khiến khán giả phải bật cười dù đoạn phim người ta đang nghiêm túc lắm á

1612af21035b1cd8dd54.png


Sạn thứ hai: Ngã nhẹ như không mà vào viện cấp cứu???

Tiếp theo, trong cảnh Duy Kiên chạm trán tên trộm vặt, anh đại úy ngáng chân khiến tên trộm ngã vào đống thùng carton.

Sau khi check sơ sơ, Duy Kiên kết luận tên trộm bị trẹo cổ và bong gân chân.

Nhưng mà cảnh hành động diễn ra quá nhẹ nhàng nên khán giả sẽ thấy khó tin là cú ngã này có thể gây thương tích nghiêm trọng đến vậy được

0412c00ac065b08c72e5.png


41e31311d670d9a6bc35.png


Sạn thứ ba: Diễn xuất hơi… đơ của Cao Thái Hà

Sau đó, khán giả được gặp nữ phụ Minh Ngọc do Cao Thái Hà thủ vai. Mặt thì đẹp, sáng, dễ nhìn nhưng tiếc là diễn xuất hơi đơ và lời thoại còn nhiều chỗ chưa ổn lắm.

Ở cảnh Minh Ngọc và Hoài Phương chạm mặt, đôi mắt mở to vô hồn của Cao Thái Hà khiến người xem hơi mất hứng luôn á

e4af4c4d45f9fc1299e7.png


Sạn thứ tư: Bảng tên trên quân phục viết tay bằng bút xóa hả trời???

Một lỗi nữa ở nhân vật của Cao Thái Hà đó là phần tạo hình. Trong một khung hình đủ gần để nhìn rõ bảng tên trên quân phục, khán giả có thể thấy phần tên như được viết tay nguệch ngoạc bằng bút xóa thay vì in rõ ràng như quân phục thật.

Chi tiết này thể hiện sự cẩu thả của ekip với trang phục nhân vật đó các bạn.

3fa133d4c805603067f3.png


ab946b1bd02177880d75.jpg


Sạn cuối cùng: Cảnh "cướp" điện thoại kinh điển thành… thảm họa

Cuối cùng, cảnh được mong đợi nhất là cảnh "cướp" điện thoại từ tay crush của đại úy Duy Kiên lại gây thất vọng toàn tập luôn.

Cảnh này ở bản Hàn được thực hiện cực đẹp và gây ấn tượng mạnh. Nhưng mà ở bản Việt, biểu cảm của Khả Ngân hơi đơ còn Song Luân chưa đủ khéo để thực hiện màn bắt điện thoại đang rơi như Song Joong Ki được

Nguồn: soha.vn
 
Back
Top