BanhLovely2010
New member
71 năm trước, một buổi sáng trời quá đẹp, nhưng cái chết lại ập xuống từ bầu trời và thế giới đổi màu ngay lập tức. Một tia sáng và bức tường lửa phá tan thành phố, chứng minh loài người đã có công cụ để tự hủy diệt chính mình rồi đó
Hôm 25/5 vừa rồi, Tổng thống Mỹ Barack Obama đã có chuyến thăm lịch sử đến Hiroshima, Nhật Bản. Và bài phát biểu của ông thực sự chạm đến trái tim của bao nhiêu người! Dưới đây là toàn bộ nội dung bài phát biểu lay động lòng người của ông ấy nhé:
**Tại sao chúng ta lại đến Hiroshima hôm nay?**
Chúng ta đến để cùng nhớ lại rằng, chưa lâu lắm đâu, đã có một sức mạnh đủ sức hủy diệt hàng trăm nghìn người trong chớp mắt.
Chúng ta đến để tưởng nhớ hơn 100 nghìn người Nhật - trong đó có rất nhiều người già, phụ nữ và trẻ em, hàng nghìn người Hàn Quốc và rất nhiều binh lính Mỹ đã ra đi.
Linh hồn của họ đang nói với chúng ta đấy. Họ nhắc chúng ta hãy nhìn vào nội tâm mình, suy nghĩ xem mình là ai và sẽ trở thành người như thế nào.
**Chiến tranh - nỗi ám ảnh lịch sử loài người**
Thực ra chiến tranh đã tồn tại trong lịch sử loài người từ lâu lắm rồi, từ trước cả sự kiện Hiroshima nhiều.
Ngay từ khi mới xuất hiện trên trái đất này, con người đã biết mài đá làm vũ khí, chặt cây chuốt thành giáo mác - không chỉ để đi săn mà còn để... diệt lẫn nhau nữa
Ở bất kỳ châu lục nào, lịch sử các nền văn minh đều phải chứng kiến chiến tranh - có thể vì tranh thức ăn, tranh vàng bạc, hoặc vì lòng yêu nước, niềm tin tôn giáo. Nhiều đế chế trỗi dậy rồi sụp đổ, con người bị cầm tù rồi được giải thoát.
Và trong mỗi giai đoạn chuyển đổi như thế, không biết bao nhiêu người vô tội đã mất mạng nhưng tên tuổi họ lại bị bụi thời gian xóa mờ...
Cuộc Thế chiến kết thúc đau thương tại Hiroshima và Nagasaki chính là cuộc đối đầu giữa các quốc gia giàu có và quyền lực nhất thế giới.
Nền văn minh của họ đã mang đến cho thế giới những thành phố, công trình nghệ thuật tuyệt vời, những ý tưởng tiến bộ về công bằng, trật tự và tôn trọng sự thật.
Thế nhưng chiến tranh vẫn nổ ra vì tham vọng chinh phục và thống trị - chả khác gì động cơ của các cuộc xung đột giữa các bộ lạc nguyên thủy ngày xưa.
Tham vọng cũ được thực hiện với công cụ mới và lên đến quy mô toàn cầu. Chỉ trong vài năm, 60 triệu người bị đánh đập, bị cầm tù, bị bỏ đói, bị giết. Họ cũng là con người như chúng ta, nhưng chúng ta được sống yên bình còn họ thì không
**Sự đối nghịch kỳ lạ trong mỗi con người**
Nhớ lại đám mây hình nấm hủy diệt kia, chúng ta không khỏi xót xa khi thấy sự đối nghịch trong chính mỗi con người.
Tư duy, trí tưởng tượng, ngôn ngữ, khả năng sáng tạo, khả năng thống trị thiên nhiên - tất cả những yếu tố đó đã làm nên sự phát triển của loài người, nhưng rồi lại chính loài người dùng nó để hủy diệt nhau.
Sự tiến bộ nhiều khi khiến chúng ta trở nên mù quáng. Chúng ta dễ dàng dùng những mục đích cao cả để bao biện cho bạo lực.
Bất kỳ tôn giáo lớn nào cũng mang đến hy vọng về tình yêu, hòa bình và công bằng. Không một tôn giáo nào cho phép dùng niềm tin để giết người cả.
Lịch sử các quốc gia luôn dạy con người phải biết hy sinh và đoàn kết, nhưng chính những bài học đó lại nhiều khi bị lạm dụng để trấn áp và tước đi quyền làm người của những ai dám khác biệt.
Khoa học giúp chúng ta giao tiếp xuyên lục địa, bay lên trời, chữa bệnh, hiểu về vũ trụ. Nhưng cũng chính những phát minh đó có thể bị biến thành cỗ máy giết người
**Bài học xương máu từ Hiroshima**
Các cuộc chiến tranh hiện đại, cụ thể là Thế chiến với cái kết đau đớn tại Hiroshima, đã cho chúng ta bài học thấm thía:
Tiến bộ khoa học công nghệ nếu không đi cùng với tiến bộ về nhận thức con người sẽ có thể hủy diệt chúng ta. Cuộc cách mạng dẫn đến khả năng phân tách nguyên tử cũng cần phải đi kèm với cuộc cách mạng về đạo đức!
Vì thế chúng ta đến đây, cùng đứng trong thành phố này và hồi tưởng lại khoảnh khắc quả bom được thả xuống.
Chúng ta tự buộc mình phải nghĩ về sự khiếp đảm của những đứa trẻ khi chúng chưa kịp lớn để hiểu chuyện gì đang xảy ra. Chúng ta lắng nghe tiếng khóc thầm đau đớn vọng đến từ đâu đó...
Chúng ta nhớ đến tất cả những người vô tội đã phải chết vì các cuộc chiến tranh đã diễn ra và những cuộc chiến có thể sẽ đến.
**Ký ức đau thương phải là động lực thay đổi**
Đến một ngày nào đó, tất cả hibakusha (nạn nhân của các vụ đánh bom tại Hiroshima và Nagasaki) cũng sẽ ra đi, họ không còn làm chứng nhân lịch sử được nữa.
Nhưng chúng ta KHÔNG BAO GIỜ được quên ký ức của buổi sáng ngày 6/8/1945. Ký ức đó dù đau thương nhưng sẽ là động lực giúp chúng ta luôn gìn giữ đạo đức, tạo ra sự thay đổi!
Và thực ra, từ cái ngày định mệnh đó, chúng ta đã rất cố gắng để tạo ra tương lai tốt đẹp hơn đấy.
Mỹ và Nhật đã thành đồng minh thân cận, quan hệ hữu nghị và hợp tác mang lại lợi ích vượt trội hơn rất nhiều so với việc đối đầu bằng chiến tranh.
Những chiến trường tại châu Âu nay trở thành mảnh đất của tự do thương mại. Nhiều dân tộc, quốc gia thuộc địa trên thế giới đã được sống trong độc lập.
Cộng đồng quốc tế đã chung tay lập nhiều tổ chức và ký nhiều hiệp ước để ngăn chặn nguy cơ chiến tranh và đẩy lùi sự phát triển của vũ khí hạt nhân.
**Nhưng chúng ta vẫn còn nhiều việc phải làm**
Dù vậy, ở rất nhiều nơi trên thế giới vẫn còn những cuộc chiến cướp đi sinh mạng của nhiều người vô tội.
Vấn nạn khủng bố, tham nhũng, bạo lực và áp bức chưa bị đẩy lùi. Nó cho thấy chúng ta còn rất nhiều việc phải làm.
Có thể chúng ta sẽ không thể ngăn được hành vi tồi tệ của con người, vì thế chúng ta cần liên minh với nhau để tự bảo vệ.
Con người khác loài vật có lẽ cũng bởi lòng bao dung và sự tha thứ. Chúng ta sẽ không lặp lại những sai lầm của quá khứ, chúng ta sẽ cùng nhau tìm ra hướng đi.
Chúng ta sẽ kể cho con cháu những câu chuyện khác - nhân văn hơn, ít bóng dáng chiến tranh hơn, và mọi hành vi bạo tàn không được chấp nhận.
**Câu chuyện xúc động về sự tha thứ**
Những hibakusha đã làm được điều đó. Đó là người phụ nữ tha thứ cho phi công Mỹ lái máy bay ném bom Hiroshima, bởi bà khẳng định cái bà căm hận là chiến tranh chứ không phải người đàn ông đó
**Tuyên ngôn về quyền con người**
Lịch sử nước Mỹ bắt đầu với tuyên ngôn rất đơn giản:
"Tất cả mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng. Tạo hóa cho họ những quyền không ai có thể xâm phạm được; trong những quyền ấy, có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc."
Để tuyên ngôn này thực sự đi vào thực tế là điều không đơn giản, kể cả ngay chính tại nước Mỹ và với chính người Mỹ.
Thế nhưng không vì thế mà chúng ta quên đi tuyên ngôn đó. Nó xứng đáng là một lý tưởng để mọi quốc gia tôn trọng, để không một sinh mạng nào trong gia đình toàn cầu của chúng ta phải mất đi.
**Thông điệp từ Hiroshima**
Vì thế chúng ta cùng đến Hiroshima, cùng nghĩ về người mà chúng ta yêu thương, nụ cười trên môi con trẻ mỗi buổi sáng, cái ôm ấm áp từ người bạn đời và tình yêu thương mà cha mẹ dành cho ta
Không ai trong chúng ta muốn chứng kiến thêm các cuộc chiến tranh. Chúng ta muốn thành tựu của khoa học phải được phục vụ cho cuộc sống chứ không phải hủy diệt nó.
Lãnh đạo mỗi quốc gia, mỗi dân tộc khi đưa ra lựa chọn hãy luôn nhớ đến điều đó - và như vậy có nghĩa là thông điệp từ Hiroshima đã được truyền tải đầy đủ.
Hãy cùng chung tay bảo vệ hòa bình, cho chúng ta và con cháu chúng ta! ️
Nguồn: soha.vn