Nghe các đạo diễn "gạo cội" kể chuyện làm phim remake: Vừa áp lực vừa bị soi mói

02c2a1122e1a8dec98bf.webp


3cb1096329c9d4c8c3b5.jpg


Hôm 28/11 vừa rồi có một buổi tọa đàm online cực kỳ chất với chủ đề "Phim remake: Từ mô phỏng đến sáng tạo". Và câu nói gây chú ý nhất chính là của đạo diễn Phan Gia Nhật Linh: "Làm phim remake tồn tại áp lực lẫn định kiến"

Buổi nói chuyện này thu hút đông đảo sinh viên mê điện ảnh tham gia, ai cũng háo hức muốn nghe các "ông lớn" trong ngành chia sẻ kinh nghiệm.

PGS. TS Trần Lê Hoa Tranh mở màn bằng việc nêu lên mong muốn cùng các diễn giả và khán giả mổ xẻ về những vấn đề xoay quanh việc làm phim remake (tức là lấy kịch bản nước ngoài rồi Việt hóa đó). Đồng thời sẽ giải đáp luôn những thắc mắc về vai trò và "quyền lực" của đạo diễn, biên kịch khi làm lại phim từ các tác phẩm điện ảnh hay văn học.

1b1d11ff21a04a25e182.jpg


Tiến sĩ Lý luận Điện ảnh Đào Lê Na - người chủ trì buổi talk - khẳng định rằng phim remake là chuyện bình thường ở bất kỳ quốc gia nào trên thế giới. Nhìn sang Mỹ, Anh, Hàn Quốc... người ta vẫn làm remake ầm ầm mà. Điều này chứng minh kịch bản Việt mình không hề thua kém gì hết nhé!

Làm remake áp lực ra sao?

Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh tâm sự: "Với tôi, áp lực làm phim remake cũng không khác gì làm một bộ phim hay. Đương nhiên có cả cái khó lẫn cái dễ riêng. Nhưng đích đến của chúng tôi vẫn là làm ra những tác phẩm đủ chất lượng và hợp với thị trường thôi".

721424506cb77235db84.jpg


Đạo diễn Nguyễn Quang Dũng cũng gật gù đồng ý luôn. Anh còn bổ sung: "Khi làm phim, điều đầu tiên chúng tôi hướng đến là kể cho khán giả nghe những câu chuyện. Ở Việt Nam, nhiều người vẫn chưa thực sự hiểu rõ về phim remake lắm. Nhưng mình nghĩ điện ảnh Việt đang phát triển đấy. Dù còn nhiều định kiến, phim Việt làm lại từ tác phẩm nước ngoài vẫn phần nào được công nhận".

Việt hóa phải chuẩn bài!

Khi chuyển thể một sản phẩm nước ngoài thành phim Việt, ekip phải đầu tư tìm tòi và thay đổi bối cảnh cho hợp lý lắm đó. Đạo diễn Phan Gia Nhật Linh kể lại, anh cùng đoàn phim phải nghiên cứu kỹ về phong cách sống và sinh hoạt của người cao tuổi tại Việt Nam để làm cho hợp với nhân vật trong phim "Em là bà nội của anh". Còn đạo diễn Nguyễn Quang Dũng thì từng mất cả đống thời gian để chọn bối cảnh lịch sử Việt Nam phù hợp với bản gốc của "Tháng năm rực rỡ"

a61a01b5e31db5b5f8cb.jpg


Về chuyện kiểm duyệt phim, đạo diễn Phan Gia Nhật Linh chia sẻ thẳng thắn: "Thật ra, khi chúng tôi làm phim thì trong đầu đã tự xác định là phim có thể được 'sống' không rồi".

0890122e5cd18fcdc0d9.jpg


Gửi gắm thế hệ trẻ

Qua buổi tọa đàm, hai đạo diễn và khách mời đều đánh giá cao sự đột phá của thế hệ trẻ. Cặp đôi "đạo diễn trăm tỷ" gửi gắm đến các bạn sinh viên và những ai đam mê phim ảnh động lực để theo đuổi ước mơ, cùng hy vọng về một tương lai phát triển của điện ảnh Việt ✨

Buổi tọa đàm này nằm trong khuôn khổ Hội thảo quốc tế 'Văn học và điện ảnh Việt Nam, Hàn Quốc trong bối cảnh toàn cầu hóa' do khoa Văn học, trường ĐH KHXH&NV (ĐHQG TP. HCM) tổ chức, với sự tài trợ của quỹ Korea Foundation cùng sự hỗ trợ của Trung tâm Tư vấn Hướng nghiệp và Phát triển Nguồn nhân lực, CLB Sân khấu và Điện ảnh, CLB Cây bút trẻ và Nhà xuất bản Tổng hợp TP. HCM. Đây cũng là hoạt động khoa học mang tính quốc tế nhằm hướng đến kỷ niệm 30 năm ngày thành lập quỹ Korea Foundation và tiến tới kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam – Hàn Quốc.

d82d81e96e7356583878.jpg




Nguồn: svvn.tienphong.vn
 
Back
Top