Nam sinh IELTS 8.5 gợi ý những câu quote tình yêu cực xịn cho Valentine này

7ecb19e13ffaa6d17db2.webp


Bùi Thành Việt - chàng trai từng flex điểm 10 tiếng Anh trong kỳ thi THPT Quốc gia, giờ lại tiếp tục gây sốt với thành tích IELTS 8.5 đỉnh của chóp Hiện đang là sinh viên ngành Truyền thông quốc tế tại Học viện Ngoại giao, Việt chia sẻ rằng nguồn cảm hứng học tiếng Anh của mình chính là... nữ hoàng nhạc pop Taylor Swift! Và nhân dịp Valentine 14/2 sắp tới, cậu quyết định hóa thân thành "thánh soi" quote, gợi ý cho mọi người những câu trích dẫn về tình yêu cực chất từ chủ nhân của 11 giải thưởng Grammy.

Ngoài danh hiệu sinh viên năm cuối, Việt còn đang làm Trưởng nhóm học thuật của một công ty giáo dục và là giáo viên dạy IELTS. CV của cậu cũng khá là "chói lóa" với Học bổng Xuất sắc của Học viện Ngoại giao, từng cộng tác với chương trình "IELTS FACE-OFF" trên VTV7 và đại diện sinh viên giao lưu với ba trường đại học tại Hàn Quốc vào tháng 1/2023. Sau nhiều lần "chinh chiến", hiện tại Việt sở hữu điểm IELTS 8.5 với Reading (Đọc) chạm nóc 9.0, Speaking (Nói) 8.5, Listening (Nghe) 8.5 và Writing (Viết) 8.5 luôn nha! ✨

858ad2c6c1a43db45090.jpg


Trên mạng xã hội, Việt không ngại công khai mình là một "life-long fan" (fan cứng suốt đời) của Taylor Swift: "Taylor, to me, is not just a singer, she is my sister who I seek when I'm down, my mother who raised me with her songs and fed my world with her stories" (Tạm dịch: Đối với mình, Taylor không chỉ là một ca sĩ, chị ấy còn như một người chị em mà mình tìm đến khi buồn; một người mẹ đã nuôi nấng mình bằng những bài hát và những câu chuyện của chị ấy).

Dưới đây là 5 câu quote về tình yêu từ các bài hát của Taylor Swift mà Việt muốn chia sẻ cùng mọi người. Hy vọng sẽ là những gợi ý hữu ích cho team đang loay hoay tìm ý tưởng viết lời chúc, lời tỏ tình cho Valentine năm nay nhé!

"I'm on my guard for the rest of the world, but with you, I know it's no good" – Sparks Fly

Sparks Fly được viết khi Taylor Swift mới chỉ 16 tuổi thôi, sau đó được chị chỉnh sửa để phát hành trong album Speak Now năm 2010. Trong lời bài hát này, cụm từ "On my guard" đại diện cho việc phòng thủ, đóng cửa trái tim lại. Lúc đó, Taylor đã trải qua nhiều mối tình và đa số đều kết thúc trong tan vỡ. Việc mở lòng cho một ai đó thực sự rất khó, đặc biệt khi đã từng bị lừa dối, phản bội nhiều lần rồi

dd329c0c99af28cd48da.jpg


Dù vậy, khi Taylor gặp chàng trai trong bài hát, chị biết rằng mình không cần phải khóa trái tim nữa, vì có khóa cũng vô dụng thôi. Taylor biết chàng trai này hiểu mình, thông cảm và sẵn sàng cùng nhau mở lòng để đón nhận một tình yêu mới.

"You're my best friend" - You are in love

Nhiều người nghĩ rằng "tình yêu" phải cực kỳ say đắm và nồng nhiệt, phải khiến ta trải qua ngàn vạn cung bậc cảm xúc. Đôi khi phim ảnh dạy chúng ta rằng tình yêu có thể đau khổ, rằng yêu một người có thể gây tổn thương, nhưng lại "đáng giá"

4ff92a2f6442a3609a9b.jpg


You are in love là ca khúc nằm trong album 1989 của Taylor Swift, với những câu từ miêu tả sự lãng mạn theo cách trong sáng nhất. Người mình yêu không nhất thiết phải là người khiến mình trải qua những thăng trầm cảm xúc, họ có thể chỉ đơn giản là một người bạn, cùng mình chia sẻ những điều giản đơn nhất của cuộc sống. Bởi vì tình yêu, xét cho cùng, là để khiến chúng ta cảm thấy được yêu thương, được hỗ trợ và phát triển bản thân

"I don't want to think of anything else now that I saw you" - Daylight

Đây là ca khúc nằm trong album Lover phát hành năm 2019 khi Taylor vừa tròn 30 tuổi. Trước đó, chị đã có hai album Speak Now và Red đều diễn tả nỗi đau khi chia tay, và 1989 - album thể hiện sự độc lập trong cuộc sống. Khi đến với Lover, chị dường như đã vứt bỏ hết quá khứ cùng những niềm đau để sẵn sàng đi tìm hạnh phúc cùng bạn trai Joe Alwyn ☀️

b40ce6b718a893bb8a84.jpg


Câu hát "Em chỉ muốn nghĩ tới anh" thể hiện tình yêu thuần khiết mà Taylor dành cho người bạn trai của mình. Đó là chàng trai chiếm trọn trái tim của Taylor, anh là niềm vui, là nguồn cảm hứng để chị viết nên những ca khúc ngọt ngào và lãng mạn.

"The devil's in the details, but you got a friend in me" - peace

peace là ca khúc thứ 15 trong album folklore của Taylor Swift, được chị chuẩn bị trong thời gian cách ly vì đại dịch COVID-19 và phát hành bất ngờ vào năm 2020. Thành ngữ "The devil's in the details" (con quỷ ở trong chi tiết) dùng để miêu tả một thứ tưởng chừng rất đơn giản nếu chỉ nhìn từ bên ngoài. Nhưng nếu nhìn kỹ vào từng "detail" (chi tiết) của sự vật, ta sẽ thấy rất nhiều vấn đề. Trong tiếng Việt, câu tục ngữ "Đừng trông mặt mà bắt hình dong" có ý nghĩa khá tương đồng đấy!

f39e36c819de70d5d51f.jpg


Taylor có thể đang muốn nói rằng "Yêu em sẽ có nhiều vấn đề đấy, nhưng em vẫn sẽ luôn ở bên anh. Anh là người bạn thân nhất của em, và em sẽ ở bên anh bất chấp mọi vấn đề mà chúng ta có thể gặp phải"

"Forever is the sweetest con" - cowboy like me

cowboy like me là bài hát thứ 11 trong album phòng thu thứ 9 của Taylor Swift - evermore. Câu hát này có thể được hiểu theo nhiều cách: chữ "con" thường được dùng trong cụm từ "con artist", ám chỉ người hay dỗ ngọt và khiến người khác tin vào những điều sai sự thật; hoặc cũng có thể hiểu là từ trong cụm "pros and cons" (lợi và hại).

19e1624d1c155ef9d47e.jpg


Như vậy, câu hát này có thể hiểu: dù trong tình yêu, sự mãi mãi có thể là điều không đáng tin hoặc điều bất lợi, nhưng Taylor vẫn sẵn sàng dành phần đời còn lại với người mình yêu, bởi đây chính là điều "ngọt ngào" nhất Đối với Việt, đây là câu hát cậu thích nhất, một lời nhạc mà cậu thấy trong đó là sự chấp nhận. Taylor hiểu rằng tình yêu không phải vĩnh viễn, nhưng chị vẫn hy vọng có thể gắn bó cuộc đời mình với chàng trai được nhắc đến trong bài.

90e30e7e3df7f79702ff.jpg


Nguồn: svvn.tienphong.vn
 
Back
Top