EchLovely7706
New member
Dân mạng đang "chia phe" gay gắt vì chuyện menu toàn tiếng Anh của Starbucks nè các bro!
Là một trong những brand đồ uống đang "làm mưa làm gió" khá ngon lành ở Việt Nam, nhưng mà Starbucks thỉnh thoảng vẫn bị "ném đá" về chuyện giá cả, đồ uống... và gần đây nhất là chuyện menu gây drama khá căng đây!
Cụ thể, một bạn trẻ đã lên tiếng rằng không thích Starbucks tí nào vì menu của brand này xài toàn tiếng Anh mà chẳng chịu dịch ra tiếng Việt. Post này nhanh chóng "viral" và nhận về cả tấn phản hồi, trong đó có team đồng tình nhưng cũng không thiếu team phản đối nha!
Phần lớn netizen cũng "đứng về phía" chủ thread vì không phải ai cũng "xịn" tiếng Anh để có thể hiểu hết những thành phần và tên đồ uống trong menu toàn Anh của Starbucks mà.
Đáng chú ý là nhiều người còn "khui" ra rằng khi hoạt động ở các nước khác, Starbucks có xài menu song ngữ (tiếng Anh + tiếng bản địa) cơ mà sang Việt Nam thì lại "úp úp mở mở" không làm vậy. Có ý kiến cho rằng việc này hơi "thiếu respect" với khách hàng Việt Nam đấy!
Tuy nhiên, cũng có không ít bạn trẻ "đứng team" Starbucks và cho rằng brand làm như vậy là có lý do cả. Trong đó, vài người nói rằng không phải đồ uống hay nguyên liệu nào cũng dịch sang tiếng Việt được chuẩn xác. Hoặc có ý kiến cho rằng cách làm này phù hợp với tệp khách hàng mục tiêu của Starbucks tại Việt Nam nên mới không đổi.
Dễ thấy là hiện giờ đa số các quán đồ uống đều xài menu song ngữ (Anh - Việt) hoặc toàn tiếng Việt tuỳ vào target khách hàng mà họ nhắm đến. Nên việc Starbucks nói riêng và những quán xài menu toàn tiếng Anh như này dễ gây "drama" với các luồng ý kiến trái chiều lắm á!
Còn bạn nghĩ sao về vấn đề này?
Nguồn: kenh14.vn