Mấy bữa nay mới nhận ra một điều thú vị về từ "chưng" trong tiếng Việt nè các bạn!
Chữ "chưng" này nghe quen quen mà lại hay ho lắm đó. Nó vừa có thể là động từ, vừa có thể là phụ từ luôn á!
Kiểu khi làm động từ thì "chưng" có nghĩa là để nguyên một chỗ, đặt ở đâu thì để yên ở đó. Ví dụ như "chưng hoa" (đặt bình hoa lên bàn thờ), hay "chưng quả" (bày mâm ngũ quả ngày Tết ấy). Hoặc đơn giản hơn là "chưng cái bát ra đó" - tức là đặt cái bát ở đấy thôi.
Nhưng mà khi làm phụ từ thì "chưng" lại mang nghĩa khác nữa! Nó có nghĩa là "về phía", "hướng về". Kiểu như "nhìn chưng đằng này" (nhìn về phía này), "đi chưng đằng kia" (đi về hướng kia). Hay câu văn vẻ hơn: "mắt nhìn chưng xa xăm" - tức là nhìn về phía xa xa gì đó, mơ màng lắm á!
Nguồn: tinhte.vn
Chữ "chưng" này nghe quen quen mà lại hay ho lắm đó. Nó vừa có thể là động từ, vừa có thể là phụ từ luôn á!
Kiểu khi làm động từ thì "chưng" có nghĩa là để nguyên một chỗ, đặt ở đâu thì để yên ở đó. Ví dụ như "chưng hoa" (đặt bình hoa lên bàn thờ), hay "chưng quả" (bày mâm ngũ quả ngày Tết ấy). Hoặc đơn giản hơn là "chưng cái bát ra đó" - tức là đặt cái bát ở đấy thôi.
Nhưng mà khi làm phụ từ thì "chưng" lại mang nghĩa khác nữa! Nó có nghĩa là "về phía", "hướng về". Kiểu như "nhìn chưng đằng này" (nhìn về phía này), "đi chưng đằng kia" (đi về hướng kia). Hay câu văn vẻ hơn: "mắt nhìn chưng xa xăm" - tức là nhìn về phía xa xa gì đó, mơ màng lắm á!
Nguồn: tinhte.vn