MamStar7714
New member
Ôi chao, hoá ra Tấm Cám của mình không "độc nhất vô nhị" đâu nha! Kho tàng truyện cổ tích thế giới còn có cả tá phiên bản tương tự mà ít ai để ý lắm
Mấy hôm nay chắc ai cũng biết phim "Tấm Cám: Chuyện chưa kể" đang làm netizen Việt đứng ngồi không yên phải không nào? Drama tràn lan khắp mọi nơi luôn á!
Từ khoá "Tấm ngã cây" chắc đang phá đảo Google mấy ngày qua rồi đây
Nhưng thôi, mình hãy tạm gác lại chuyện cô Tấm... ngã cây này sang một bên đã nhé. Hôm nay mình sẽ spoil cho các bạn một bí mật: hoá ra truyện Tấm Cám có siêu nhiều "chị em song sinh" trên khắp thế giới luôn nè!
Nổi bật nhất phải kể đến "Cô bé Lọ Lem" - với phiên bản nổi tiếng nhất của anh em nhà Grimm bên Đức. Plot twist chung của các câu chuyện này đều xoay quanh một cô gái có hoàn cảnh éo le, bị ngược đãi, bắt nạt tới tấp. Rồi nhờ có magic nào đó mà cưới được hoàng tử, sống hạnh phúc mãi mãi về sau
Nhưng mà dĩ nhiên, mỗi phiên bản lại có twist riêng siêu thú vị. Cùng mình khám phá ngay thôi!
## 1. Phiên bản Trung Quốc - cổ điển nhất nhì
Đây là một trong những phiên bản OG nhất, xuất hiện từ giữa thế kỷ thứ 9 luôn nha! Chuyện kể về Tây An (Yeh-Shen), một cô bé xinh đẹp mồ côi mẹ từ bé xíu, phải sống với dì ghẻ (chuẩn drama rồi).
Tây An chỉ có một người bạn duy nhất là... con cá ở sông gần nhà (giống hệt Tấm luôn á!). Nhưng mà plot twist là con cá bị dì ghẻ giết mất, rồi Bụt xuất hiện giúp đỡ. Ngài Bụt bảo cô thu xương cá lại và ban cho một điều ước.
Tây An ước được đi lễ hội mùa xuân do triều đình tổ chức và ước mơ thành hiện thực! Nhưng tại lễ hội, cô bị dì ghẻ phát hiện nên phải chạy té khói. Lúc đó, một chiếc hài văng ra và trùng hợp thay, người nhặt được lại là nhà vua
Nhà vua sau đó mở cuộc thi "ai đi vừa chiếc hài sẽ làm hoàng hậu". Dĩ nhiên là chỉ Tây An mới vừa rồi, và cô sống happily ever after bên đức vua.
Còn một điểm chung nữa giữa 2 phiên bản Trung - Việt nè: mẹ con dì ghẻ đều bị trừng phạt cả! Chỉ khác là bên Trung Quốc, họ bị... ném đá tới chết luôn (sợ vãi ).
## 2. Phiên bản Bắc Mỹ - twist cực mạnh
Trong kho tàng truyện cổ của người da đỏ Bắc Mỹ, có một câu chuyện khá giống với Lọ Lem và Tấm Cám. Tên truyện là: "Cô gái xấu xí" (nghe tên đã thấy buồn rồi ).
Chuyện kể về một ngôi làng có 3 chị em. Trong đó, cô út hiền lành nhất lại bị bắt nạt nhiều nhất.
Tập tục của làng là phải giữ lửa cháy suốt đêm không tắt. Một đêm nọ, tới lượt 3 chị em trực lửa. Cô út bị 2 chị ép giữ lửa liên tục nhiều giờ không được nghỉ. Thế rồi bi kịch xảy ra - lửa bén vào tóc cô, khiến cả gương mặt bị cháy nát
Nhưng mà nhờ có trái tim thiện lương và chân thật, cô bé nhìn thấy được tộc trưởng - người có siêu năng lực luôn tàng hình trong mắt người thường, trong khi 2 chị cô thì không. Cô được tộc trưởng cưới làm vợ, được tắm nước thần để phục hồi sắc đẹp và sống hạnh phúc mãi sau đó
## 3. Phiên bản Châu Phi - không có hoàng tử!
Phiên bản "Tấm Cám châu Phi" kể về cô gái Chinye sống với dì ghẻ và chị gái. Đây là phiên bản duy nhất không có hoàng tử xuất hiện luôn á!
Khi sống với dì ghẻ, Chinye liên tục bị ngược đãi. Đến một ngày, dì ghẻ bắt cô vào rừng lúc nửa đêm để lấy nước (sợ không đây?). May thay, nhờ trái tim thiện lương, các con thú rừng đã bảo vệ Chinye khỏi nguy hiểm.
Trên đường về, cô gặp và giúp đỡ một bà lão. Để đền ơn, bà lão cho cô chọn một trong các hũ sành trong chòi. Vì khiêm tốn, Chinye chọn hũ nhỏ nhất, nhưng plot twist là bên trong chứa cả một kho báu khổng lồ!
Nghe tin, dì ghẻ và chị gái ghen lồng lộn, lao ngay vào rừng tìm bà lão. May mà cũng gặp được, nhưng khác với Chinye, cô chị chọn hũ to nhất. Nhưng oops - trong hũ lại là một cơn bão, cuốn bay hết gia sản của 2 mẹ con ️
Vì quá kiêu ngạo, cả 2 không muốn nhờ Chinye nên quyết định bỏ xứ đi luôn. Còn Chinye thì dùng toàn bộ gia sản để giúp đỡ dân làng (chuẩn main character energy!).
## 4. Phiên bản Anh - villain là... ông nội!
Phiên bản của Anh là "Cô bé áo rách" (Tattercoats), hơi giống cô bé Lọ Lem "xịn" nhưng có điểm khác biệt: nhân vật phản diện ở đây là người ông, còn hoàng tử xuất hiện từ trước khi có lễ hội luôn á.
Cô bé Tattercoats sống với người ông ghẻ lạnh. Ông cho rằng vì Tattercoats ra đời mà con gái ông mất mạng nên ghét cô cay cú lắm. Tuy có nhà nhưng cô phải ở trong chuồng bò, phải đi xin ăn mỗi ngày
Một ngày, hoàng tử tổ chức dạ tiệc tuyển vợ, Tattercoats và bạn rủ nhau đi xem cho vui. Trên đường đi, cô gặp một chàng công tử điển trai, giàu có. Anh yêu cô ngay từ cái nhìn đầu tiên, thậm chí còn cầu hôn luôn. Tuy nhiên Tattercoats từ chối nhưng đồng ý gặp anh tại cung điện lúc nửa đêm.
Đến giờ hẹn, cô xuất hiện với chiếc áo rách. Mọi người đều cười nhạo, nhưng chàng công tử thì không. Plot twist: chàng chính là hoàng tử và quyết định chọn cô làm vợ. Kết cục chắc ai cũng đoán được rồi - họ sống hạnh phúc mãi mãi
## 5. Phiên bản Pháp - kinh điển nhất!
Đây chính là phiên bản "Cô bé Lọ Lem" mà Walt Disney làm thành bộ phim hoạt hình "Cinderella" huyền thoại mà ai cũng biết!
Trong phiên bản này, đôi hài của Cinderella được làm từ pha lê trong suốt, đẹp lung linh
Nguồn: kenh14.vn