Anh Tây hỏi người Việt chúc ngủ ngon kiểu gì, dân mạng mách nước loạt câu đỉnh không tưởng

TitBibi6842

New member
ed4f97593d2b8e859866.jpg


Nghĩ trong tiếng Việt "good night" là "chúc ngủ ngon" thì đúng rồi, nhưng plot twist là người Việt mình lại ít khi xài câu này trong đời sống hằng ngày lắm nha!

0195fc055b52a57cc236.jpg


Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam mà các bạn ơi! Tiếng Việt với người Việt đã là level khó rồi, với người nước ngoài còn muốn "toang" hơn nữa Nên mà xem các bạn ấy học tiếng Việt chắc chắn sẽ có cả tá tình huống cười ra nước mắt. Nhưng không phải lúc nào câu hỏi của họ về tiếng mẹ đẻ mình cũng vô lý và mắc cười đâu, đôi khi nó còn khiến chính chúng ta phải "đau não" luôn á!

Mới đây, một câu hỏi trên MXH Quora của một anh Tây thắc mắc về việc liệu người Việt nói chúc ngủ ngon như thế nào. Với tiếng Anh thì lời chúc này là câu basic mà ai cũng biết rồi. Khi dịch sang tiếng Việt, "good night" được hiểu là "chúc ngủ ngon!" - ez game phải không?

Nhưng mà plot twist ở chỗ này nè! Nhiều người Việt comment dưới bài đăng, nhiệt tình giúp anh Tây này hiểu thêm cách người Việt chúc ngủ ngon ra sao. Bất ngờ là có một sự thật phũ phàng rằng: ở Việt Nam, ít ai thân thiết với nhau lại nói "chúc ngủ ngon" cả, mà hay xài các cụm từ khác hơn nhiều!

9473d380f685d5222f01.jpg


Theo đó, một dân mạng đã giải thích chi tiết cho câu chúc ngủ ngon như sau:

Good night trong tiếng Việt là: Chúc ngủ ngon! Bạn có thể "custom" nó bằng cách thêm:

1. Mẹ / bố -> chúc bố / mẹ ngủ ngon = Chúc "bố / mẹ" ngủ ngon.

2. Ông / bà -> chúc ông / bà ngủ ngon = chúc "ông / bà" ngủ ngon.

Quy tắc tương tự cũng áp dụng cho các thành viên khác trong gia đình như: chị, cô, cậu luôn nha!

Với các cặp đôi thì có thể thêm "honey = anh yêu / em yêu". Áp dụng tương tự là oke!

a6efaa3e5ab3fe052856.jpg


Tuy đây là nghĩa dễ hiểu nhất, nhưng những người tham gia bình luận lại cho rằng người Việt ít khi nào nói "chúc ngủ ngon" cả. Và đây là một số cách mà dân mạng đã chỉ cho anh chàng này, chuẩn không cần chỉnh luôn:

- "Theo truyền thống, người dân Việt Nam không nói 'ngủ ngon' với nhau đâu. Giống như bố mẹ tôi không bao giờ nói 'Chúc con ngủ ngon' với tôi. Họ sẽ nói 'Đi ngủ đi. Khuya rồi'!" - câu này ai cũng từng nghe rồi đúng không nàoooo

- "Có một số cách khác nhau để nói 'good night' trong tiếng Việt. Nói chung là chúng tôi không nói điều đó, nhưng nếu có thì cách phổ biến nhất là 'chúc ngủ ngon', nhưng câu này hơi quá formal ấy!"

- "Người Việt Nam hiện nay thích dùng 'G9' để chúc ai đó ngủ ngon hơn là 'chúc ngủ ngon'. Trực tiếp hơn, tiện lợi mà vẫn đầy đủ ý nghĩa!" - Gen Z mình đây rồi

- "Tôi không biết những người khác thế nào nhưng tôi gần như không nói lời chúc ngủ ngon. Ở Việt Nam, bạn chỉ cần nói 'ngủ ngon', đơn giản thôi, không cần thêm 'chúc' trước 'ngủ ngon'. Tin tôi đi!"

- "Thông thường người Việt không nói chúc ngủ ngon (nếu có thì chúng tôi sẽ nhắn tin). Thay vì nói chúc ngủ ngon, chúng tôi sẽ nói theo cách khác, ví dụ cha mẹ nói với con họ: Đi ngủ đi con!"

- "Ở Việt Nam, các bà mẹ luôn nói 'bây giờ là mấy giờ rồi?' nhưng họ dùng điều đó để nói 'chúc ngủ ngon', haha!" - câu này ai cũng sợ nhất đúng không nè

d9aec18337b925ec6207.jpg


Nguồn: soha.vn
 
Back
Top