HLV Miura từng tâm sự rằng có một bức tường vô hình giữa ông và các cầu thủ, đó chính là... ngôn ngữ Một người Nhật nói được tiếng Anh như ông đã là level "thượng đẳng" rồi, nhưng vẫn không thể express hết những ý tưởng trong đầu. Mặc dù bóng đá có "ngôn ngữ" riêng của nó, nhưng đôi khi những chiến thuật sâu sắc cần phải giải thích bằng lời mới hiểu được hết ý nghĩa.
Trong khi đó, ngoại trừ một vài cầu thủ của HAGL, đa số các bạn trong đội U23 Việt Nam vẫn phải nhờ đến phiên dịch viên mỗi khi nói chuyện với ông Miura ️
Đây cũng chính là lý do mà ngày xưa ông Calisto luôn khuyên các học trò của mình phải chăm học tiếng Anh và đạt đến một trình độ giao tiếp nhất định.
Ông bảo rằng nếu các em nói tiếng Anh được, không chỉ hiểu ông dễ hơn, mà còn có thể "chộp" được những cơ hội ra nước ngoài thi đấu. Và đôi khi còn có cả những cơ hội khác nữa đó!
Công Vinh sang Nhật chơi bóng không phải "nói chuyện bằng tay" hoàn toàn vì anh có thể giao tiếp tiếng Anh cơ bản
Huỳnh Đức năm 2004 trở thành cánh tay phải của ông Tavares vì anh hiểu được những chỉ đạo, mệnh lệnh của vị HLV người Brazil này (nói tiếng Anh và Pháp), rồi sau đó "dịch" lại cho các đồng đội.
Đặng Phương Nam cũng có vốn tiếng Anh đủ để hiểu và trao đổi với các HLV ngoại. Và điều này giúp cựu cầu thủ Thể Công rất nhiều khi lên làm trợ lý cho HLV Miura.
Các HLV khi biết tiếng Anh cũng có thể tiếp cận được với những tài liệu, giáo án huấn luyện bóng đá hiện đại thay vì chỉ đọc những tài liệu "đóng khung" từ AFC hay FIFA thôi
Nguồn: soha.vn