AI đang "cướp" việc của dân làm nghề sáng tạo và ngôn ngữ rồi đây!

4e3737c4535a4b870fb3.webp


Ê, bạn có để ý giọng đọc nhanh như chớp, hơi nhựa nhựa ở cuối mấy quảng cáo TV không? Đúng rồi, cái giọng đọc tí tách các điều khoản pháp lý ấy! Giờ cái giọng đó đang thành "ác mộng" của dân voice actor đấy. Thay vì thuê người thật, giờ công ty chỉ cần chọn giọng AI, gõ gõ là xong. Ez game!

ca693991f395dc8979eb.jpg


Choi Jae Ho, trùm Hiệp hội Diễn viên Lồng tiếng Hàn Quốc tâm sự: "Đó từng là công việc của chúng tôi. Bây giờ họ vào một hệ thống, tải xuống một giọng nói họ thích và gõ kịch bản. Công việc người lồng tiếng đơn giản là đã biến mất". Nghe mà thấy đau quá trời!

AI giờ đã trở thành đồng nghiệp kiêm đối thủ siêu mạnh của hội làm nghề sáng tạo và ngôn ngữ ở Hàn Quốc rồi — từ voice actor, họa sĩ webtoon cho đến biên phiên dịch. Nó đang ảnh hưởng cực kỳ đến thu nhập của nhiều người, âm thầm xóa sổ các công việc entry-level, bắt các công đoàn và hiệp hội phải họp khẩn để tìm cách bảo vệ nghề nghiệp. Dù vậy, nhiều chuyên gia cũng thừa nhận là nhờ AI, công việc được làm nhanh và tốt hơn. Vừa yêu vừa ghét luôn á!

Nhóm bị ảnh hưởng mạnh nhất chắc là hội voice actor rồi. Choi cho biết thu nhập trung bình của nhiều thành viên đã... rớt một nửa trong một hoặc hai năm qua, khi giọng AI len lỏi vào gần như mọi ngóc ngách từng trả lương cho họ. Đau đớn thật sự!

Cái mầm mống này được gieo từ chục năm trước, khi các ông lớn như Netflix bắt đầu đổ tiền vào lồng tiếng Hàn Quốc. Lúc đó ai cũng nghĩ "boom" rồi, nhưng sau này mới nhận ra AI sẽ thay đổi ngành này sâu sắc đến mức nào. Các hợp đồng họ ký có điều khoản cho phép công ty xử lý, tái sử dụng và chỉnh sửa giọng nói đã ghi âm cho "công nghệ mới" trong tương lai — lúc đó chưa ai ngờ AI mạnh đến vậy cơ!

Những năm sau đó, mấy công ty tech trong nước cũng bắt đầu ghi âm hàng loạt voice actor để train mô hình giọng nói tiếng Hàn. Choi kể là các diễn viên được trả một món tiền lớn, nhưng kèm điều khoản cho phép công ty dùng độc quyền, không giới hạn giọng nói đã được copy của họ mãi mãi luôn.

Hậu quả? Giờ nghe giọng AI ở khắp mọi nơi rồi! Video PR của công ty, clip quảng bá của chính phủ, quảng cáo online... toàn AI voice cả. Haiz!

**Họa sĩ webtoon đang trong thế khó nhé!**

Nếu voice actor đang "fight với AI trong tai" thì dân làm webtoon đang "fight với AI trong các file và feed" của họ nè!

Mongletoon, một webtoon tự truyện hot do Jeon Woo Won (cháu cố Tổng thống Hàn Quốc Chun Doo Hwan) sáng tác bằng AI gần đây đã gây bão và tranh cãi về cái gì là sáng tạo "thật sự". Đối với giới chuyên môn, hiện tượng này vừa là cơ hội vừa là mối đe dọa — vì giờ ai cũng có thể tạo ra thứ trông giống webtoon mà chẳng cần mất mấy năm tập vẽ hay có team support đằng sau. ️

Kwon Hyuk Joo, trùm Hiệp hội Họa sĩ truyện tranh Hàn Quốc nói nhiều nghệ sĩ, đặc biệt là gen trẻ đã cảm nhận được sự thay đổi: "Thay đổi đáng chú ý nhất là nhu cầu về tranh minh họa đơn giản và truyện tranh quảng cáo đã giảm. Đặc biệt, các trợ lý cảm thấy điều này như một mối đe dọa trực tiếp. Vấn đề không chỉ là ít việc hơn; mà chính là nhận thức rằng 'việc này có thể được thực hiện bởi AI' đang làm thay đổi thị trường". Chạm đáy lòng luôn ấy!

Trong khi công việc cho trợ lý tô màu và vẽ background đơn giản có thể giảm, thì phim hoạt hình ngắn và các content phái sinh khác lại tạo ra cơ hội mới cho nghệ sĩ biết tận dụng AI tools nè.

Khi được hỏi về vấn đề AI nghiêm trọng nhất, Kwon chỉ ra việc train AI quy mô lớn, trái phép trên các truyện tranh bị pirate là mối lo số 1: "Chúng ta cần phải bắt buộc công khai dữ liệu mà AI sử dụng. Minh bạch là điểm khởi đầu cho bất kỳ cuộc thảo luận nào mang tính thể chế". Nói chuẩn không cần chỉnh!

Webtoon Hàn Quốc là thị trường lớn nhất thế giới và là mặt hàng xuất khẩu chủ lực đó nha. Nếu hệ sinh thái creator sụp đổ thì chính ngành này cũng bye bye. Khi được hỏi liệu AI có thay thế hầu hết nghệ sĩ con người không, Kwon trả lời cẩn thận nhưng firm: "Nó chắc chắn sẽ thay thế một số phần của công việc. Nhưng nó không thể thay thế bản chất của sự sáng tạo. Webtoon không chỉ là một sản phẩm kỹ thuật, chúng là tác phẩm mang tính 'giải trí'. Vì vậy, kịch bản thực tế nhất là vai trò của người sáng tạo sẽ chuyển từ nhà sản xuất sang người lập kế hoạch". Oke, vẫn còn hy vọng đây! ✨

c6b0af22afa8f177a83c.jpg


**Phiên dịch viên cũng đang gặp khó đấy nhé!**

Một lĩnh vực khác đang là tâm điểm của nỗi lo bị AI "thay máu" là dịch thuật và phiên dịch, nơi các công việc mid-level đã bắt đầu cảm nhận tác động của subtitle tự động và app dịch thuật rồi.

Tại các sự kiện quốc tế, các nhà tổ chức từng thuê phiên dịch đồng thời giờ chiếu phụ đề tự động lên màn hình, nhờ vào AI tools hứa hẹn khả năng dịch real-time "đủ tốt" với giá rẻ hoặc chỉ bằng phần nhỏ chi phí. Trong môi trường doanh nghiệp, các cuộc họp cấp trung từng cần phiên dịch freelance giờ ngày càng được xử lý bằng app AI. RIP!

Huh Ji Un, trùm Hiệp hội Phiên dịch viên Hàn Quốc, đại diện cho các bạn tốt nghiệp cao học chuyên ngành, cho biết khó khăn này thể hiện rõ nhất ở phân khúc thị trường tầm trung chứ không phải high-end: "Các phiên dịch viên hàng đầu sẽ trụ vững. Nhưng những người chỉ cung cấp các dịch vụ cơ bản sẽ ngày càng khó khăn hơn và thị trường có thể trở nên phân cực hơn nhiều". Gap giàu nghèo nghề phiên dịch là có thật!

Về dịch thuật, Huh nói tác động của AI ngày càng mạnh và rõ hơn, đặc biệt là qua việc lan rộng của công việc "hiệu đính sau dịch" (post-editing) — AI dịch draft đầu tiên, rồi con người sẽ chỉnh sửa và polish nó. Đối với số lượng khủng các tài liệu hướng dẫn, manual, tài liệu kỹ thuật, tỷ lệ post-editing đang tăng vọt.

cd2a0fd4ea6f0d33acdc.jpg

8cca203e0b9810aee92a.webp

eee82cda71c480fe2226.jpg

99fbf8462d701a91e6fc.jpg

69ceb2185cd9fea5aaa0.jpg


Nguồn: svvn.tienphong.vn
 
Back
Top